[무역 스페인어 서식] 스페인어 Commercial Invoice 양식
앗...오랫만에 스페인어 관련 포스팅을 하네요.
이 블로그는 애드센스 광고 수입을 염두해 두고 글을 채워나가고 있는지라 비인기 종목(?) 인 스페인어 관련 글은 잘 안쓰게 되는게 사실이에요 ㅠㅠ
아무튼 오랫만에 오늘은 본업(?) 인 스페인어 관련 포스팅을 하려고 합니다^^
우선 유용한 정보니 밑에 손가락 추천버튼 눌러 주시면 감사하겠나이다 !! 돈 안들어요.. 로그인도 필요없어요.
오늘은 무역(수출) 실무에 있어서 필요한 스페인어 서식들 중 스페인어로 된 Commercial Invoice 를 준비했습니다.
** 참고로 스페인어로 Commercial Invoice 를 Factura 라고 하며
Packing List 는 Lista de Empaque 라고 합니다.
아 그러면 B/L 은 뭘까요? Conocimiento de Embarque 입니다. 생소하죠? ㅠㅠ
어쨌든.....~~
사실상 수출 업무를 할때 중남미 또는 스페인 국가들도 공식적인 선적서류들은 다 영어로 된 서류들을 사용하기에 스페인어로
만든 Invoice 를 사용할 경우는 거의 없는데요.
제가 수출 분야에서 지금까지 횟수로 3년여 정도 일하면서
딱 한번 !! 딱 한번.....콜롬비아 바이어 중 한명이 현지 통관에 필요하다면서 스페인어로 된 Invoice 를 요청한 경우가 있었습니다.
그때 대학 전공 서적 및 해외 사이트 들을 뒤져서 만들어본 양식으로 현지 통관에 이상 없었다고 하니 이 양식을 사용하시면 될 것 같아요.
스페인어 Invoice 양식은 다음과 같아요 !!
자!! 이해하기 쉽게 각 항목 별로 영어로 변환해 드릴께요 !!
1 EXPORTADOR
->SHIPPER/EXPORTER
2 POR CUENTA Y RIESGO DE LOS SEÑORES
->FOR ACCOUNT & RISK OF MESSRS
3 NOTIFICAR A
->NOTIFY PARTY
** 참고로 Igual que arriba 라고 기재된 건 Same as above 란 뜻이에요 !!
4 PUERTO DE EMBARQUE
->PORT OF LOADING
5 PUERTO DE DESTINO
->FINAL DESTINATION
6 VAPOR
->CARRIER
7 FECHA DE EMBARCO
->SAILING ON OR ABOUT
8 Nº Y FECHA DE FACTURA
->NO. & DATE OF INVOICE
9 Nº Y FECHA DE LA CARTA DE CREDITO
->NO. & DATE OF L/C
** 참고로 스페인어로 L/C 는 Carta de Credito 에요.
환어음은 Letra de Cambio 구요
그래서 간혹가다 중남미 바이어가 L/C 라고 약자를 쓸 경우 L/C 가 아닌 환어음을 얘기하는 것일 수도 있으니 문맥에 맞게 파
악하셔야 합니다^^
10 BANCO QUE EXPIDE LA CARTA DE CREDITO
->L/C ISSUING BANK
11 OBSERVACIONES
->REMARK
12 MARCA Y Nº DE PAQUETE
->MARKS&NO. OF PKGS
13 DESCRIPCIÓN DE MERCANCÍAS
->DESCRIPTION OF GOODS
** 참고로 제가 올린 서식엔 이부분에 Repuestos para Automoviles 라 되어 있는데 이건 자동차부품 수출시 사용했던 양식이라 이러니 이 부분은 이글을 보시는 분들이 수출하는 품목에 맞게 변경해서 사용하시면 됩니다.
14 CANTIDAD/UNIDAD
->QUANTITY/UNIT
15 PRECIO DE UNIDAD
->UNIT PRICE
** 참고로 Precio de Unidad 을 Precio Unitario 로 써도 무방하겠네요.
16 SUMA
->AMOUNT
** Suma 대신 Monto 로 써도 무방하겠네요. 정답이란 없어요.
기타 사항
REPUESTOS PARA AUTOMOVILES (Auto spare parts) | |
HOJAS ADJUNTADAS |
이 부분은 아까 설명한대로 자동차부품 이고
밑에 Hojas Adjuntadas 는 별첨한 Sheet 란 뜻이에요. 자동차 부품은 일반적으로 수출시 그 품목 종류가 워낙 많아서 인보이스 밑에 다 기재가 불가능 해요. 그래서 별도로 sheet 를 첨부했다는 뜻으로 쓴거에요. 따라서 소량의 품목을 수출시엔 이 문구를 지우고 밑에 품목 기재하면 되겠죠 !!
* Nº de contenedor.: | |
Nº de sello. : |
이부분은 컨테이너 넘버
씰 넘버
기재하는 부분이에요. 필요 없으시면 삭제해도 되요.
아무튼 수출 업무에 잘 사용하시길 바라며 바로 밑에 Excel 로 된 파일 밑에 첨부할테니 참고하세요.
저작권은 없어요. 그냥 사용할 일이 있을때 Rio 님의 따사로운 사랑을 느껴주시면 됩니다 ㅋㅋㅋ 뭐래 !!
아무튼 오랫만에 스페인어 관련 포스팅 이었습니다.
'HanRSS'로 구독하시려면 옆의 버튼을 클릭하세요! -->
이 글이 마음에 드시면 밑에 손가락 버튼을 마음에 안드시면 더 밑에 화살표 버튼을 눌러주세요~^^